Irashaimasse... Este espaço é "irmão" da comunidade do orkut Movimento Dekassegui no Japão. Chamei-a assim porque há muitos dekasseguis (pessoas que saem de sua terra natal para trabalhar temporariamente em outro lugar) e eu faço parte desta comunidade de filhos e netos de japoneses que migraram para o Brasil. Domo arigato gozaimasu.

sexta-feira, 19 de outubro de 2007

Renovação do visto de nissei mestiço

Estou pedindo licença à Erica, do Burajiru, para replicar aqui o post dela sobre renovação de visto. Importante contar como está sendo na prática esta renovação, porque muita gente fica em dúvida sobre o processo.
Domo arigatô, Erica.

"Parece que foi ontem que cheguei aqui no Japão, e em novembro já irá completar um ano que aqui estou novamente.
Sou filha de pai japonês e mãe brasileira, portanto nissei (apesar de mestiça), porém nessa última vez eu havia pedido o visto de Long Term Resident (Teijusha, 定住者)através dos documentos de meu marido, também nissei. Estávamos com pressa em chegar ao Japão, e os documentos dele estavam todos em dia, na mão. Os meus documentos necessitariam ainda serem pedidos, koseki do meu pai, documentos do meu pai e mãe, prá não perder tempo pedi meu visto com os documentos dele mesmo.

Como esposa de nissei, o Consulado japonês no Brasil me concedeu o visto de um ano, e três anos para minhas filhas sanseis. Por isso, estou em processo de renovação junto ao Escritório de Imigração do Porto de Toyohashi.

Como Trocar o Status do Visto?

Essa foi a pergunta que me deixou um pouco desconfortável no início, mas depois vi que não havia razão: a atendente da imigração me informou que eu precisaria levar apenas a documentação para requisição do visto de nissei (Biological child of Japanese national, 日本人の実子), e preencher o formulário de troca de status (no normal, o formulário é o de extensão de status).
Outra coisa que eu não sabia: se para renovar o visto você só pode dar entrada no application 3 meses antes do vencimento do visto, para troca de status não há prazo: você pode requisitar a troca do status a qualquer momento.

Seguem abaixo a relação de documentos que a Imigração do Porto de Toyohashi (Aichi) me pediu:

  • Koseki-Tohon (戸籍)do meu pai
  • meu passaporte
  • meu Gaijin Toroku ( 外人登録)
  • carta de garantia do meu marido, pois eu não trabalho MimotoHosho 身元保証
  • atestado de trabalho dele
  • atestado de imposto retido na fonte “gensen” dele 源泉
  • atestado de rendimentos emitido na prefeitura, shotokushomeisho dele 所得証
  • certificado de registro de estrangeiro dele,GAIKOKUJIN TOROKUZUMI SHOMEISHO 外国人登録済み証

O visto demora de 5 dias a uma semana para ficar pronto, no final desse prazo você recebe um postal em casa avisando (o hagaki, ハガキ).
Assim que chegar o hagaki, você deve se dirigir ao escritório de imigração com o mesmo, teu passaporte, o selo de serviço (no caso, 4000 yenes). Se for necessário mais documentos, virá descrito no hagaki, portanto se você não sabe ler japonês é recomendado que peça ao seu empregador ou a algum amigo japonês que leia o postal para você, evitando assim que você se dirija à imigração com documentos faltando.

Neste post, usei alguns caracteres japoneses para descrever os termos em japonês, se você não tem o pacote de idiomas asiáticos instalado em seu pc/navegador web, é provável que visualize alguns caracteres estranhos no decorrer do texto."